Причастие прошедшего времени в английском языке

Репетитор английского

Репетитор поможет ребенку выучить английский язык в Санкт-Петербурге.

На занятиях с репетитором в том числе изучается тема "Причастие прошедшего времени в английском языке". Мы советуем потратить время на причастие 2, потому что оно очень часто встречается в английских предложениях.

Если вы живете в Санкт-Петербурге или области и вашему ребенку требуется репетитор по английскому языку, то вы можете позвонить нам. У нас низкие цены за час занятий!

 

Причастие 2 (причастие прошедшего времени) используется в различных функциях в английском языке. Если вы можете правильно определить функцию причастия 2, то вы без труда правильно переведете английское предложение.

Репетитор на своих занятиях тренируют навык определения функции причастия прошедшего времени (participle II). Ученику будет просто переводить предложения с причастием прошедшего времени, если он прошел соответствующую подготовку.

Образование причастия 2 (Participle II). Роль причастия прошедшего времени в английском предложении.

Чтобы переводить правильно причастие 2 (participle II), необходимо знать, что:

Причастие 2 (3-я форма глагола) образуется прибавлением окончания - ed к инфинитиву без частицы to правильных глаголов. Формы причастия 2 неправильных глаголов приведены в словарях.

Причастие прошедшего времени не имеет сложных форм.

Participle II - это причастие прошедшего времени и соответствует русскому причастию страдательного залога, то есть причастию с суфиксами -ан, -ят, -ем, -ен.

1. Одиночное причастие 2 (Participle II) в роли определения переводится причастием страдательного залога или сказуемым в страдательном залоге в придаточном предложении, вводимом союзным словом который, например:

The meeting cancelled yesterday will take place tomorrow.

Отмененный вчера митинг (митинг, который отменили вчера) состоится завтра.

 

The news received last week impressed everybody very much.

Полученные на прошлой неделе новости (новости, которые получили вчера, которые были получены вчера) очень сильно впечатлили всех.

 

The answer expected came at last.

Ответ, который ожидали, (ожидаемый ответ) наконец пришел.

 

A letter mailed today will be received by your relatives in a few days.

Отправленное сегодня письмо (письмо, которое отправили сегодня) будет получено вашими родственниками через несколько дней.

 

The students examined last week got good marks.

Студенты, которые сдавали экзамены на прошлой неделе, получили хорошие оценки.

 

His last detective story published a month ago is very popular with young people.

Его последний, опубликованный (который был опубликован) месяц назад, детектив очень популярный среди молодежи.

 

The first steam engine invented by James Watt was installed in a machine in a large mine to pump out the water.

Первый паровой двигатель, изобретенный (который был изобретен) Джеймсом Уаттом, был установлен в машине в большой шахте для откачки воды.

 

Moscow founded by Yuri Dolgoruky is one of the oldest Russian cities.

Москва, основанная Юрием Долгоруким – один из самых старых городов России.

 

The Celsius scale is the scale used in most scientific experiments.

Шкала Цельсия – это шкала, которая используется в большинстве научных экспериментов.

 

The Empire State Building constructed in 1931 is the highest building in New York.

Построенный в 1931 году, Импайер Стейт Билдинг, является самым высоким зданием в Нью-Йорке.

 

The information obtained is very valuable.

Полученная информация имеет большую ценность.

2. Participle II в роли обстоятельства всегда переводится глаголом-сказуемым в страдательном залоге придаточного предложения, для которого союз подбирается по смыслу.

Natural rubber is a thermoplastic that becomes soft when heated and hard when cooled.

Натуральный каучук – это термопласт, который становится мягким, когда его нагревают, и твёрдым когда его охлаждают.

 

When asked I was glad to report about our research on Criminalistics.

Когда меня спросили, я с удовольствием сделал доклад о наших исследованиях в области криминалистики.

 

When heated by sun, the rails become longer.

Когда рельсы нагреваются на солнце, рельсы становятся длинней.

3. В роли смысловой части сказуемого причастие 2 стоит после служебных глаголов to have или to be и образуют следующие формы:

а) Passive - если причастие прошедшего времени стоит после вспомогательного глагола to be

Some buildings were built there.

Там было построено несколько зданий.

If spelling errors are found in your target text, they are highlighted.

Если обнаруживаются ошибки в тексте, они подсвечиваются.

In the bigger of the lower rooms food is prepared, meals are eaten and guests are received.

В большей комнате нижнего этажа готовят еду, принимают пищу и принимают гостей.

b) Perfect - если причастие 2 стоит после вспомогательного глагола have? который не переводиться

I have answered politely the question.

Я ответил вежливо на этот вопрос.

The workers have built a new bridge this year.

Рабочие построили новый мост в этом году.

 

Упражнения:

Переведите следующие предложения и определите функцию причастия: 

1) Cities and towns destroyed during the war, were built anew. 

2) It was clear that he had given us the wrong address.

3) When heated to a certain temperature water increases in volume.

4) A business process is the set of activities performed to serve a customer.

Контакты

tel

Навигация

Полезные материалы

Английский в Мурино. м. Девяткино